Visualizzazione post con etichetta caffè. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta caffè. Mostra tutti i post

torta mocaccina



Questa meravigliosa torta Mocaccina, completamente al cioccolato, è una delizia per palato, soprattuto se si è un amante di esso. Un connubio perfetto: frolla al cioccolato, crema pasticcera ed una fusione tra il cioccolato fondente, bianco e caffè. Non perdete l'occasione di provare a farla perché non vi deluderà assolutamente, magari anche accompagnata a del gelato, panna, una tazza di té ecc...
This wonderful Mocaccina cake, completely chocolate, is a delight for the palate, especially if you are a lover of it. A perfect combination: chocolate shortcrust, cream patisserie and a fusion of dark, white chocolate and coffee. Don't miss the chance to try and make it because it won't absolutely disappoint you! Maybe even accompanied by ice cream,  whipped cream, a cup of tea etc ...

sacher torte



Una delicatezza principesca. La leggenda narra di Franz Sacher, giovane apprendista cuoco alla corte del Principe Metternich, a Vienna nell’anno 1832, che a causa dell’improvvisa malattia del capo cuoco dovette improvvisare un dessert speciale per alcuni ospiti di riguardo... Lui creò una delicata torta al cioccolato con la farcitura di confettura di albicocche leggermente speziata e ricoperta con una ricca glassa di cioccolato. Il gradimento degli ospiti si rivelò stravolgente. In breve tempo il dolce, chiamato appunto Original Sacher-Torte, divenne famoso e richiesto in tutti i casati nobilari e alle feste dell’alta società europea.
La torta Sacher viene servita a una temperatura di 16-18 gradi, tradizionalmente accompagnata con panna montata non dolce e una tazza di caffè o tè.

A princely delicacy. The legend tells of Franz Sacher, a young apprentice chef at the court of Prince Metternich, in Vienna in the year 1832, who due to the sudden illness of the head chef had to improvise a special dessert for some important guests ... He created a delicate chocolate cake with apricot jam filling lightly spiced and covered with a rich chocolate glaze. The popularity of the guests turned out to be overwhelming. In a short time, the dessert, called Original Sacher-Torte, became famous and sought after in all the noble families and parties of European high society.

Sacher cake is served at a temperature of 16-18 degrees, traditionally accompanied with non-sweet whipped cream and a cup of coffee or tea

ciocco caffè


Torta ricca di gusto al cioccolato dal cuore morbido profumata al caffè. Ottima come dolce di fine pasto o per merenda con del tè, si può abbinare anche con il gelato, panna o frutta fresca.
Chocolate-flavored cake with a soft coffee-scented heart. Excellent as a dessert after a meal or as a snack for tea break, it can also be combined with ice cream, whipping cream or fresh fruit.

veneziane



Le veneziane sono un dolce delizioso di pasta brioche lievitata, profumate al limone o arancia, impreziosite da una vellutata crema pasticcera. Un dolce veramente da provare, adatto ai bambini e non, ottimi se gustatii con una tazza di té, caffè o latte fresco e/o per iniziare la giornata con un sorriso.

The Veneziane are a delicious cake of leavened brioche dough, lemon or orange flavored, embellished with a velvety cream patisserie. A dessert to try, suitable for children and not, excellent if enjoyed with a cup of tea, coffee or fresh milk and / or to start the day with a smile.

Pan Brioche con Panna


Questo pane, benché privo di olio e burro, vi stupirà per la sua morbidezza e per il suo sapore. Un ottimo pane dolce da essere gustato per una sana colazione assieme a diversi tipi di confetture o Nutella per i bambini; accompagnato da yogurt con frutta fresca o semplicemente inzuppato nel caffè latte o té.

This bread, although free of oil and butter, will amaze you with its softness and flavor. An excellent sweet bread to be enjoyed for a healthy breakfast together with different types of jams or Nutella for children; accompanied by yogurt with fresh fruit or simply soaked in coffee, milk or tea.

Nutella Biscuits


Deliziosi biscotti di pasta frolla arricchiti con la nutella, davvero irresistibili.
La pasta frolla è un impasto dolce che, dopo la cottura in forno, assume un aspetto friabile; l'ingrediente più importante è il burro. Viene preparata con diverse tecniche a seconda del dolce che si vuole realizzare, infatti è molto utilizzata nella pasticceria professionale per la sua versatilità, si possono realizzare: pasticcini, torte, crostate farcite con marmellata, confettura, cioccolato e creme. Sono dolci così buoni che vengono preparati abitualmente anche a livello casalingo, i più classici sono le crostate e i biscottini.


Delicious shortbread biscuits enriched with nutella, truly irresistible.
Shortcrust pastry is a sweet dough which, after baking, takes on a crumbly appearance; the most important ingredient is butter. It is prepared with different techniques depending on the dessert you want to make, in fact it is widely used in professional pastry for its versatility, you can make: pastries, cakes, tarts stuffed with marmalade, jam, chocolate and creams such as cream patisserie or whipped cream. They are desserts so good that they are usually prepared also at home, the most classic are tarts and biscuits.

bonèt



Il Bonèt è dolce al cucchiaio di origine Piemontese, un fine pasto davvero ottimo a cui non si riesce a resistere.
È un budino a base di cacao, caffè, rum e amaretti secchi e di antica tradizione, è un dolce speciale, con promuno di amaretto ed arricchito, in questo caso, da un'aggiunta di caffè.  


Bonèt is a Piedmontese spoon dessert, a really excellent end of meal that you can't resist.
It is a pudding based on cocoa, coffee, rum and dried amaretti and of ancient tradition, it is a special dessert, with the promontory of amaretto and enriched, in this case, by an addition of coffee.

girelle con crema all'amaretto



Queste deliziose girelle sono realizzate con pasta brioche sfogliata, arricchite con crema pasticcera all'amaretto e amaretti sbriciolati. Sono molto soffici ed ottimi per una merenda da dare ai bambini. Buonissime anche accompagnate con una tazza di té o caffé.


These delicious swivels are made with puff pastry brioche, enriched with amaretto cream patisserie and crumbled amaretti. They are very soft and excellent for a snack for children. Also delicious accompanied with a cup of tea or coffee.

canestrelli senza uovo


 Sono prodotti tipici della Liguria e del Piemonte solitamente la loro forma ricorda quella di un fiore e sono ricoperti di zucchero a velo.
La loro origine pare sia antichissima addirittura nel tempo del Medioevo dove venivano chiamati “Nebule”.
Venivano offerti in occasione di matrimoni, battesimi, feste religiose o carnevalesche. Adatta per la colazione ma soprattutto adatti a chi è allergico alle uova.
They are typical products of Liguria and Piedmont usually their shape resembles that of a flower and are covered with icing sugar.
Their origin seems to be very ancient even in the Middle Ages where they were called "Nebule".
They were offered on the occasion of weddings, baptisms, religious or carnival celebrations. Suitable for breakfast but above all suitable for those who are allergic to eggs.

tiramisù





Il tiramisù è uno dei dessert tra i più golosi e conosciuti in assoluto, molto apprezzato, solitamente si usano i savoiardi come base, si può trovare in forme diversi come al bicchiere o proporzionato al piatto. Questa è una mia versione che trovo molto golosa e semplice; realizzato con una base pan di spagna, dove l'aggiunta della colla di pesce, permette di dare struttura alla crema al mascarpone e quindi di poter porzionarlo come si desidera.

Tiramisu is one of the most delicious and best known desserts ever, much appreciated, usually ladyfingers are used as a base, it can be found in different shapes such as by the glass or proportioned to the dish. This is my version which I find very greedy and simple; made with a sponge cake base, where the addition of gelatine allows the mascarpone cream to be structured and therefore to be portioned as desired.

caserecci al latte condensato e nocciole



Questi biscottini fatti a mano nascono dall'esigenza di fare qualcosa di nuovo con alcuni ingredienti che avevo a disposizione in frigorifero, ho deciso di realizzarli senza l'utilizzo delle uova.
Il risultato devo dire mi ha sorpreso, sono morbidi e molto simili ai baci di dama, il latte condensato gli conferisce quel tocco in più.
Sono facili da realizzare e non occorre alcuno stampo per cui il nome caserecci.

Ingredienti:


170 g di latte condensato
170 g di farina di nocciola
170 g di farina 00
100 g di burro ( a temperatura ambiente )
80 g di zucchero
un pizzico di sale
una bustina di lievito
una bustina di vanillina


Procedimento:


Prendete una boule di media grandezza e lavorate con le dita il burro assieme allo zucchero, aggiungete poi il latte condensato, la vanillina,il pizzico di sale, il lievito, la farina di nocciola e la farina 00.
Lavorate gli ingredienti assieme come per fare una pasta frolla, formate una palla che andrete a mettere in mezzo ad un foglio di carta da forno schiacciatela leggermente e mettetela a raffreddare almeno per 30 minuti in frigorifero.

 

Trascorso il tempo necessario a raffreddarla prendete la pasta e formate delle palline grandi come una noce, dividetele poi a metà e con le dita formate come delle mezze lune lasciando leggermente più alta la parte centrale.
Non vi preoccupate se non saranno perfette non lo devono essere, vedrete che in cottura su abbasseranno per cui lasciate abbastanza spazio tra una e l'altra.
Ponete le mezze lune in una teglia foderata con carta da forno e infornate a 170/175 gradi forno statico fino a che non avranno raggiunto un colore leggermente tostato.



paste di meliga



   Le paste di meliga sono un biscotto frollino tipico del Cuneese. Sono dolci a base di farina di frumento, e farina di mais. Sono semplici e facili da preparare, solitamente di forma circolare o rettangolare, preparate con una sacca da pasticcere con bocchetta a stella che lascia sul biscotto le caratteristiche striature. Ottime per la prima colazione o per una pausa pomeridiana con caffè o Tè.

Meliga pastries are a typical shortbread biscuit from the Cuneo area. They are sweets made from wheat flour and corn flour. They are simple and easy to prepare, usually circular or rectangular in shape, prepared with a pastry bag with a star nozzle that leaves the characteristic streaks on the biscuit. Excellent for breakfast or for an afternoon break with coffee or tea.

Bugie



Le "bugie" sono un dolce tradizionale del carnevale italiano, sono sfoglie di pasta dolce fritte spolverate con zucchero o zucchero a velo.
The "bugie" are a traditional dessert of the Italian carnival, they are fried sweet pastry sheets dusted with sugar or icing sugar.

Cavolini con panna Chantilly


I cavolini sono dei bignè con panna chantilly, a Genova sono una tradizione e ogni pasticceria li ha in esposizione. Quando ero piccola ricordo che non era festa se la domenica non erano presenti a fine pasto.
The cavolini are Bigné with whipped cream chantilly, in Genoa they are a tradition and every pastry shop has them on display. When I was little I remember it wasn't Sunday if they weren't present at the end of the meal.

Torta di pere


La torta di pere è un dolce ottimo per iniziare la giornata, dal profumo intenso. È soffice e golosa ma soprattutto semplice da preparare, indicata non solo per colazione ma anche per arricchire un divertente pomeriggio davanti ad una tazza di té o caffè.

The pear cake is an excellent dessert to start the day, with an intense aroma. It is soft and delicious but above all simple to prepare, suitable not only for breakfast but also to enrich a fun afternoon over a cup of tea or coffee.